• 2011月
    Categories: Exhibition, news Comments: 0

    26ém Festival Photofolies en France est fini!

    フランスにて行われていましたFestival Photofolies無事終了いたしました。
    オファーを頂いたのがちょうど2014年のフェスティバル最中。
    昨年25周年目はウイリアム・クラインが招待されていて、
    驚いてしまったのがもう1年も前。

    今年は7人のフォトグラファーが招待され、他6名はフランス人。それぞれが1つの建物の展示を担当。作品の切り口も全く異なり
    かなり楽しめるフェスティバルでした。

    私はVillefrancheのatelier Blancを担当。2階建てのギャラリーの2フロアー展示、そして庭園でのインスタレーション。
    今迄活動してきて最も大がかりな展示となりました!

    昨年迄のオーガナイザー・Jean Cazzelから作品に対する熱いメッセージは、これからの私の活動を強く後押しすることと思います。

    26ém Festival Photofolies http://www.photofolies12.com

  • 083月
    Categories: news Comments: 0

    My photo works on the Chunichi news paper on March 8.

    3月8日中日新聞にパリでの撮影活動についての記事が掲載されました。

  • 201月
    Categories: news Comments: 0

    Photoshooting RYNSHU autumn/winter 2014-2015 Paris Collection at THE WESTIN PARIS-VENDOME
    Sunday 19 JAN 2014
    昨年夏のコレクションに引き続き、
    RYNSHU パリコレクション撮影を本日無事終了致しました!

  • 2512月
    Categories: news Comments: 0

    My work “CELLA” is now exhibited with the well-known furniture brand “arflex”, “Cassina”, “FLEXFORM” at the departmentstore ISETAN SHINJUKU. Have a look!

    今年最後のアート企画のお仕事は
    新宿伊勢丹と写真雑誌『IMA』企画
    [幸運を運ぶアート]が伊勢丹新宿店で開催、作品『CELLA』展示させて頂きます。
    arflex、Cassina、FLEXFORMといった世界的著名な家具ブランドとアート写真のコラボ!!!

    ■新宿伊勢丹5階リビング
    ■2013年12月25日 – 2014年1月13日

  • 2010月
    Categories: news Comments: 0


    I participated in the art fair “fotofever” in Bruxelles from 4-6 Oct.
    10月4日-6日ベルギー・ブリュッセルで開催された”fotofever”に参加させて頂きました。


  • 068月
    Categories: news Comments: 0

    2 articles about the exhibition “Serenity” at ANA Intercontinental hotel in Tokyo came out!
    [Metropolis magazine August 2, 2013 & Photo magazine (French photography magazine) July/August issue]
    10月5日迄東京赤坂ANA インターコンティネンタルホテルで開催中の キュレーターCaroline Trausch4名選抜の展覧会 “Serenity” が2つの媒体[Metropolis magazine と フランスのPhoto magazine]にて紹介されました。

    Quatre regards explorent la sérénité
    Caroline Trausch, commissaire d’exposition, a réuni quatre photographes japonais – Ryo Ohwada, Eriko Koga, Kiiro, Sarah Fujiwara – autour du theme de la sérénité ; [Les photographies de chacun des artistes nous embarquent pour un voyage paisible et poétique vers la sérénité. Si l'interprétation en est exclusivement japonaise, l'expérience est en revanche véritablement universelle.]
    Les artistes sont représentés par la galerie Emon.
    “SERENITY’ JUSQU’AU 5 OCTOBRE 2013. À L’HÔTEL ANA INTERCONTINENTAL TOKYO. 1-12-33 AKASAKA MINATO-KU, 107 0052 TOKYO, JAPON. WWW.EMONIC.COM
    [Photo magazine (French photography magazine) July/August issue]

    In the delue surroundings of one of Tokyo’s premium hotels, visitors can take a free tour throught four difgering interpretations of Japanese serenity.
    The ANA InterContinental Tokyo is an interesting setting; filled with high-end travelers, many of whom are passing through on business, the lobby’s casacading waterfall and babbling voices already form an island of designed tranquility.
    The hotel hosts high-profile meetings – Prime Minister Shinzo Abe is said to visit once a week – and it is among these illustrious witnesses that Tokyo-based French curator Caroline Trausch places the works of four contemporary artists, represented by Emon Photo Gallery.
    Many Japan visitors will have marveled at how this country brings relaxation to the level of a science. The fiercely knitted brows of someone bathing in an onset, the suspended sanctity of a manicured garden, silence on the bus – people live in close proximity through harnessing a means of transcendence.
    Eriko Koga has travelled to and from sared Mt. Koya for the past four years, shooting people and natural features there. Tourists travel there to experience monastic life – a trip of affected tranquility. koga’s works on the other hand provide an intimate view of Koya-san without the intrusion a tourist – namely you – would bring.
    Kiiro’s two large colorful works of flowers in a field have an instant impact, prompting the question of whteter it is a photo or a painting, a drawing, or a combination of all these things. A former oil painter, Kiiro brings the layering and texturing of that approach to photographic design, creating a heady feeling of being in among the wild things, – and aconstrast to the manicured tradition of Japanese gardens.
    Ryo Ohwada provides the other side with his stunning collection of bonsai trees photographed and blown up against a gold – lea back – ground. the twisted trunks take on the appearance of a major force of nature. Staring at the miniature trees is said to draw the viewer in to become lost in contemplation. Ohwada’s painstaking work splashes this process across the wall meaning you analyze you’re reactions even as you feel the effects.
    One floor under the lobby, Sarah Fujiwara helps you feel as if you have descended into hte water table. She creates her works with different parts of the lotus flower, embedding root and twig and even smearing soil before covering it all with a persprex-like sheen that suspends splatter on the wall. The works were created post-3’11, and visceral rendering of nature evokes the silence before, or after, the storm.

    ANA InterContinental Hotel, until Oct 5, see exhibition listings (Akasaka/Roppongi) for details.
    [Metropolis magazine August 2, 2013]

  • 236月
    Categories: news Comments: 0

    The article of our selected group exhibition “SERENITY” is in THE JAPAN TIMES !

    現在赤坂ANA INTERNATIONAL TOKYOにて開催中の展覧会 ”SERENITY” についての記事が
    ジャパンタイムス紙に掲載されました。

    THE JAPAN TIMES JUNE 21 – JUNE 27, 2013

    Japanese photo exhibit at ANA Tokyo

    ” ‘Serenity’ can have very personal interpretations”, says Caroline Trausch, the curator of the ANA Intercontinental Tokyo’s
    latest photography exhibition. For this show, she says, “the interpretation is exclusively Japanese” but the experience for visitors is
    “truly universal.”
    The Tokyo hotel has used its grand interiors before to support and promote Japan’s creativity, and Trausch’s choice of four
    Japanese photographers, represented by the Emon Photo Gallery, makes no exception in showcasing domestic talent.
    Ryo Ohwada’s 100-year-old bonsai trees, set to dusky gold backgrounds, are painterly and majestically peaceful,
    while Kiiro’s twinkling cosmos flowers have a magical, dreamly quality. Eriko Koga offers a more literal interpretation
    with photographs taken on several trips to the sacred Mount Koya,
    and Sarah Fujiwara’s close-ups of lotus plants are unusually calming in their abstractness.
    Wheter through culture, nature of spirituality, this show proposes that attaining “serenity” is a journey for everyone.
    The photographs are being displayed across three floors of the hotel and are free to view.
    For more information on the exhibits, or purchase any of the works, visit the front desk of the hotel.

    The ANA InterContinetal Tokyo is a 5-minute walk from Tameike Sanno Station (Ginza and Nanboku lines).
    For more information, call 03-3505-1185

  • 235月
    Categories: news Comments: 0

    ”Neuma” is on “artscape” issued on May 15th.
    Have a look!

    5月15日号のweb magazine “artscape”に
    写真評論家飯沢耕太郎氏によるNeuma レビューが掲載されました。

    http://artscape.jp/report/review/10029961_1735.html

    会期:2012/03/10~2012/04/09
    エモン・フォトギャラリー[東京都]
    藤原更は愛知県出身で、現在パリを拠点として写真作品を発表しているアーティストだ。今回の東京での初個展で、初めて彼女の作品を見たのだが、なかなか不思議な味わいのものだった。
    大判のインスタントカメラのフィルムで、蓮の茎や葉、水面などを撮影した画像をスキャンして大きく引き伸ばしている。あえて、期限切れのフィルムを使っているので、画像は漂白されたようなあえかな色味になり、画面の周囲にはインスタント写真特有の滲みや掠れができている。その手触り感のある画面は、一見、パソコンで加工したように見えるのだが、実際にはまったく操作していないのだそうだ。被写体が二重三重に重なり合っているので、あたかも薄膜をそっと積み重ねたような微かなブレが生じ、その微妙なたたずまいの画像が眼に快く浸透してくる。のびやかで芳醇な表現意欲を感じさせるいい作品だ。
    タイトルの「Neuma」というのは、中世のグレゴリオ聖歌などで使用された、波のうねりのように上下する記譜記号だという。たしかに、藤原の作品を見ていると、音楽が発想の基本になっているのではないかと思う。それも気持ちが浮き立つような、華麗に弾ける音の連なりではなく、どちらかといえば沈鬱でメランコリックな響きの「Neuma」ただ、もしかすると彼女のなかにはもっと別の音楽も流れているのではないかという気もしないでもない。機会があれば、別のシリーズも見てみたいと思う。

    《Neuma》2010, Lambda Print
    2012/04/04(水)(飯沢耕太郎)